Думать на языке

Что значит «думать на иностранном языке» и как этого достичь

На каком языке мы думаем? Думаем ли мы на родном языке? А на иностранном? Это спорный вопрос. В научных кругах и сообществах, изучающих иностранные языки, существует две точки зрения. Мы не думаем ни на одном языке Это мнение более распространено в академических кругах. Аргумент здесь состоит в том, что мысли Читать дальше…

Перестать переводить

Как перестать мысленно переводить, когда говоришь на иностранном языке

Перестать переводить в уме при разговоре на иностранном языке. Звучит просто, не правда ли? Но, конечно, все совсем не просто. Перевод в уме – либо с родного, либо с иностранного языка – это то, с чем сталкиваются многие изучающие языки. На самом деле, это вполне естественный процесс, когда вы учите Читать дальше…

перевод

Как перевод помогает учить иностранный язык

Перевод — это инструмент, способный продемонстрировать, как два языка передают одну и ту же мысль совершенно разными способами. Прежде чем мысль сможет переродиться в правильное грамматическое предложение, ее необходимо реорганизовывать с помощью семантических, синтаксических, лексических и морфологических правил этого языка. Чтобы ознакомиться с этими правилами, важно использовать двусторонний перевод. То Читать дальше…